Tránsito

Reglas para las bicicletas

Cómo conducir en bicicleta

En principio, las bicicletas deben circular por el lado izquierdo por el borde de la calle. Además, cuando salga en bicicleta, asegúrese de estacionarla correctamente en un aparcamiento para bicicletas.

En el siguiente sitio web, puede aprender las normas de circulación para bicicletas y encontrar aparcamientos en la ciudad.

Kyoto City Cycle Site


Remoción de bicicletas

En la ciudad de Kioto, las bicicletas estacionadas en la vía pública o en los parques son retiradas y trasladadas a otro lugar de acuerdo con la ordenanza municipal. En las zonas señalizadas con el letrero “Zona de refuerzo para la retirada de bicicletas”, así como en toda la ciudad, las bicicletas estacionadas serán retiradas.


Visualización de "zona de refuerzo de retirada de bicicletas"


Qué hacer si su bicicleta es removida

  • *Las bicicletas removidas se guardan durante 4 semanas en otro lugar.
  • *Si no va a buscarla dentro de estas cuatro semanas su bicicleta será tirada, por lo cual deberá tener cuidado.
  • *No piense de inmediato que su bicicleta ha sido robada; cálmese y vea los letreros alrededor. Cuando una bicicleta es removida se coloca un letrero en el lugar para hacérselo saber.

Para que le devuelvan su bicicleta

Mire los letreros y papeles alrededor del lugar donde estaba su bicicleta; en uno de ellos está escrito el lugar donde la guardan. Vaya a buscarla y lleve con usted la llave, un documento de identificación y 3.500 yenes de coste de custodia.


Registro contra robos

  • * Si hace el registro contra robos, cuando su bicicleta sea robada y la encuentren, le contactarán. La ley obliga a hacer el registro.
  • *Al comprar una bicicleta nueva, puede registrarla en la tienda donde la adquiera. El registro tiene una validez de 10 años. Le cuesta 600 yenes.
  • ・Si cambia de dirección, recibe una bicicleta con un registro de seguridad de otra persona, o compra una bicicleta a través de ventas por correo, por favor, realice los trámites de cambio o registro en una tienda de bicicletas cercana.
  • ・Si su bicicleta es robada, lleve su tarjeta de registro de seguridad de bicicletas y presente una denuncia en la comisaría o estación de policía cercana.
Consejo de Promoción del Registro de Seguridad de Bicicletas de la Prefectura de KiotoTEL:075-361-2090
Oficina central de Policía de la Prefectura de KiotoTEL:075-451-9111

Al conducir vehículos y motocicletas

  • *Los vehículos y las motocicletas circulan por el lado izquierdo de la calle. Al conducir un vehículo tiene que abrochar el cinturón de seguridad, y al conducir una motocicleta deberá llevar casco.
  • *Al montar niños menores de 6 años en un vehículo, es obligatorio hacerles usar un asiento para niños.
  • *Está prohibido conducir en estado ebrio, hablar por teléfono celular o enviar mensajes electrónicos mientras conduce. (El incumplimiento de estas reglas determina penalizaciones de ley.)
  • *Si tiene vehículo, deberá por ley someterlo a inspecciones cada 1 a 3 años, e inscribirse en un seguro contra accidentes. Esto implica un costo determinado.

Permiso de conducir internacional

Si ha traído la licencia de conducir internacional a Japón, puede usarlo. Sin embargo, cuando pase 1 año desde la llegada al Japón, perderá validez aunque todavía no haya expirado.

  • ※Las personas de países que no estén afiliados al “Tratado sobre tránsito en calles y carreteras (Tratado de Ginebra)” no podrán usar su permiso.
  • ※La persona que tiene su residencia registrada en Japón y obtiene el permisos de conducir en el extranjero, si no ha permanecido en ese país más de 3 meses , no se podrá utilizar dicho licencia de conducir a su vuelta en Japón.
  • ※Los ciclomotores no pueden conducir a menos que haya un sello en "A" en la columna del vehículo de la licencia de conducir internacional.

Cambio del permiso de conducir extranjero al permiso de conducir japonés

Si vino del extranjero sin cambiar su permiso de conducir a permiso de conducir internacional, haga los trámites de cambio en Unten menkyo shikenjo a la licencia de conducir de Japón.
*Se puede usar el permiso de conducir emitido en Suiza, Alemania, Francia, Bélgica, Taiwán, Mónaco, Eslovenia durante uno de los períodos más corto entre un año desde la fecha de llegada a Japón y el plazo de validez del mismo mientras que tenga la traducción en japonés emitido por el consulado, la embajada o JAF.
Pregunte los detalles al departamento de Policía de Kyoto, Sección de exámenes para permisos de conducir.

Departamento de Policía de Kyoto, Sección de exámenes para permisos de conducir TEL:075-631-5181
Extensión 222 o 223(a base de reservación)
lunes a viernes 15:00~17:00

<Condiciones>

  • ① Que su permiso de conducir esté válido
  • ② Probar que después de haber obtenido el permiso de conducir estuvo al menos 3 meses en el país donde lo obtuvo.

<Para solicitar necesita>

  • ① Permiso de conducir extranjero (Con plazo válido)
  • ② Traducción al japonés del permiso de conducir extranjero, pida la traducción en su embajada, consulado, o en JAF
  • ③ Pasaporte
  • ④ Tarjeta de residencia
  • ⑤ 1 foto suya (3×2,4 cm)
  • ⑥ Certificado de residencia
  • ⑦ Tarifa
JAF(Federación Japonesa de Automóviles)TEL:075-682-6000

Si tiene permiso de conducir japonés

  • *El período de validez está escrito en el permiso.
  • *Puede hacer la solicitud de renovación durante 2 meses desde 1 mes antes de la fecha de cumpleaños hasta 1 mes después de la fecha de cumpleaños. Necesita traer el permiso y 3.000~3850 yenes. (El precio varía dependiendo de si ha cometido una infracción de tránsito o no.)

Para obtener su permiso en Japón (en Kyoto)

  • *En principio tiene que tomar el examen teórico y el práctico en japonés. Sin embargo, también puede tomar el examen teórico en inglés, chino y tagálog. (El examen de ciclomotores es sólo en inglés.)
  • *Para aprobar, tendrá que estudiar las reglas de tránsito de Japón.
  • *En Japón sólo las personas de 18 años o más pueden conducir vehículos ordinarios. Para motocicletas, a partir de los 16 años. (En caso de motos 400cc y más, a partir de los 18 años.) La ley establece que por debajo de esta edad no se podrá obtener el permiso de conducir.
  • *Si quiere tomar el examen teórico en inglés, chino y tagálog, dígalo al encargado el día del examen.

Departamento de Policía de Kyoto, Sección de exámenes para permisos de conducir

Tel:075-631-5181
Kyoto-shi, fushimi-ku, hazukashifurukawa-cho 647
https://www.pref.kyoto.jp/fukei/menkyo/juken/index.html

Transporte público (metro, tren, autobús)

Metro

La línea de metro tiene 2 rutas (Línea Karasuma, Línea Tozai), ambas operadas por la ciudad de Kyoto. La línea Karasuma se extiende al norte y al sur de la ciudad desde la estación Takeda hasta la estación Kokusai Kaikan. La línea Tozai corre de Este a Oeste desde la estación Rokujizo hasta la estación Uzumasa Tenjingawa. La tarifa es de 220 yen hasta 360 yenes para adultos según la distancia de la sección de embarque. En algunas secciones, hay tramos donde se conecta con líneas de trenes privados. Cuando se pase de estación, pague la diferencia en las “norikoshi seisanki” o al oficial de la estación. Está prohibido fumar en el tren y en las estaciones.


JR (jei aru)

Es la empresa de trenes más grande de Japón, y lleva a todas partes del país. Para usar el tokkyu, green-sha, shindaisha y el shinkansen tiene que pagar una tarifa especial extra.

JRおでかけねっと(JR西日本)JR Odekake net (JR Nishinihon)


Otros trenes

Destino Tren Tren Número de teléfono
Osaka・Hyogo Hankyu Dentetsu (Línea Kyoto)
45 minutos en Rapid Express desde la estación Kawaramachi hasta Umeda
(no tiene que pagar tarifa especial)
Estación de Kawaramachi eki
075-211-1052
Keihan Dentetsu
54 minutos en Limited Express desde la estación Demachi yanagi hasta Yodoyabashi
(no tiene que pagar tarifa especial)
Estación de Sanjo
075-561-0033
Nara・Ise Kintetsu (Kinki Nihon Tetsudo)
La estación de Kintetsu se encuentra en la parte sur dentro de la estación JR Kyoto
(tiene que pagar tarifa especial)
Estación de Kyoto
075-691-2560
Arashiyama Keifuku Dentetsu 075-801-2511
Hankyu Dentetsu 0570-089-500
Kurama・Yase Eizan Dentetsu 075-781-5121

Autobús

(1) Autobús municipal

El autobús municipal es administrado por la ciudad de Kioto. Es un autobús que se dirige a la mayoría de los lugares turísticos de la ciudad y presenta una carrocería de color verde. Suba al autobús por la puerta trasera. Antes de bajar del autobús, presione el botón más cercano a su asiento para informar que bajará. Introduzca el dinero o el bono de autobús en la caja que está al lado del conductor, y baje por la puerta delantera. Al pagar con la tarjeta, toque el lector de tarjetas IC al lado del cuadro de tarifas y el otro tipo de tarjeta páselo por la ranura del lector. (En algunos buses, se aborda por la puerta delantera, se paga la tarifa por adelantado y se desciende por la puerta trasera.) El último autobús municipal tiene el cartel de destino rodeado por una línea roja.


Cuotas

  • *En caso de autobuses con tarifa única、es de 230yenes.
  • *Para autobuses cuya tarifa depende de la distancia: al subir, tome el boleto que sale de la máquina situada cerca de la puerta trasera, y pague al bajar la tarifa que corresponda al número de su boleto que se muestra en la pantalla instalada en la parte delantera, dentro del autobús. Deposite el dinero y el boleto en la caja de pago. Al pagar con la tarjeta, al subir y al bajar toque el lector de tarjetas IC.
  • *Los niños de entre 6 y 12 años pagan la mitad de la tarifa de adulto. Los niños menores de 6 años pueden viajar gratis en el autobús si van acompañados por sus padres.
  • *Solo en los autobuses turísticos exprés (EX100, EX101), la forma de abordar, las tarifas y los boletos disponibles son diferentes. Para más detalles, consulte la página web del Dirección de Transporte.
    https://www2.city.kyoto.lg.jp/kotsu/webguide/en/bus/limited_express.html

Mapas de rutas y otros

*Hay mapas de rutas en inglés, chino, coreano (route map). Puede obtenerlos en las oficinas de autobuses municipales y en la Casa de la Comunidad Internacional.

Departamento de Transporte de la Ciudad de KyotoTEL:0570-666-846

(2)Otros autobuses

                             
Kyoto bus (Hacia Kyoto Norte・Sagano・Arashiyama)075-871-7521
Keihan bus (hacia Kyoto Este・Sur・Shiga・Osaka)075-682-2310
JR bus (hacia la parte norte de Kyoto)075-672-2851
Kintetsu bus (parte sur de Kyoto)075-612-2060
Hankyu bus (hacia Muko-shi)075-921-0160

Boletos baratos (boletos de descuento)

Hay varios servicios que le permiten comprar más baratos (con descuento) los boletos de trenes y autobuses. Para más detalles, comuníquese con las oficinas de transporte y las oficinas de trenes.

Tipo de boleto Detalles
Kaisuken Si compra varios boletos para la misma ruta resulta más barato.
Teikiken Puede usarlo tantas veces como quiera siempre para la misma ruta y durante un período de tiempo determinado.
Gakuwari (descuento para estudiantes) Los estudiantes pueden traer el certificado para descuento de su escuela y comprar un gakusei teiki con descuento.
Si va a viajar más de 100 km en JR puede obtener descuento mostrando el certificado para descuento.
Ichinichi joshaken Puede usarlo tantas veces como quiera durante un día.

Tarjeta IC de transporte conveniente

Usando la tarjeta IC de transporte como ICOCA y PiTaPa. Se puede usar en el ferrocarril y líneas de autobuses principales de todo el país sin tener que comprar un boleto.

Taxis

Hay taxis pequeños para 4 personas, medianos para 5 personas y grandes. La tarifa depende del tamaño del taxi. Tienen en el techo un letrero con el nombre de la compañía de taxi. En Japón, la puerta trasera de los taxis se abre de forma automática. Deje que el conductor abra y cierre la puerta por usted.


Forma de tomar el taxi

  • *En la calle, levante la mano para llamar el taxi. Puede tomar el taxi si está encendido el letrero de “disponible” (空車).
  • *Tome el taxi en las paradas de taxi de las estaciones y calles grandes.
  • *También puede llamar un taxi por teléfono.

Cuotas

  • *La tarifa aparece en un medidor al lado bajo izquierdo del asiento del conductor. Pregunte antes de tomar el taxi.
  • *De 11 de la noche a 5 de la mañana la tarifa aumenta por ser tarifa nocturna. Sin embargo, dependiendo del caso la tarifa varía con la compañía de taxis.