Kyoto Past & Present: The Way of the Tram
Did you know that up until about twenty years ago a tramway existed in
Kyoto?
In its prime, the total extended track line amounted to over 76 kilometers.
It was the main form of transport for Kyoto citizens. Especially in Europe
and
in many cities around the world the tramway is still an important means
of transport.
Why did Kyoto City abolish its tramway? What sort of transportation is
the most suitable for us today?
What is the solution to the current traffic congestion?
History of Kyoto Tramway
In 1868 the capital of Japan was transferred from Kyoto to Tokyo.
Until that time Kyoto had been the capital for over 1000 years and
occupied an important position as the center of culture and politics.
The people of Kyoto were very proud of this past and were discouraged
by the decision to relocate the capital. They decided to plan several projects
in order to prevent Kyoto from declining. One of them was the generation
of hydro-electricity by utilizing a canal that channeled water to the city
from Lake Biwa-ko.
This particular canal happens to run right in front of the Kyoto International
Community House.
In 1895 the electricity generated from this scheme provided Kyoto with
the opportunity
to build and power the first tramway in Japan. This led to the birth of
the Kyoto Electric Railroad Company.
The company immediately began work on extending railroad tracks around
Kyoto City.
Around this time a movement to build a municipal tramway also took hold.
Its promoter was SAIGO Kikujiro,
the second Mayor of Kyoto and son of SAIGO Takamori, one of the most leading
figures
of the Meiji Restoration. In 1912 the Municipal Tramway ran in Kyoto City
for the first time.
The two tramways expanded respectively, but finally in 1918, the Municipal
Tramway merged
with the Kyoto Electric Railroad Company. At that time the Municipal Tramway
had
over 47 kilometers of railroad and 267 cars. The network of tramway tracks
was progressively built up and reached its peak in 1957. However, when
the age of motorization arrived,
the management of Kyoto tramway were in danger of becoming bankrupt.
The authority decided to reduce its scale, that is to say, it began dismantling
lines.
First to be abolished was the Horikawa line in 1961. Fushimi line and Inari
line followed suit in 1970.
Later Senbon line, Omiya line and Shijo line (1972), Karasuma line (1974),
Marutamachi line,
Imadegawa line and Shirakawa line (1976) were abolished one after the
other.
In 1977 the last two remaining lines, Kawaramachi line (see photo on front
page) and
shichijo line were both dismantled, and the entire tramway network was
replaced by a bus system.
This was followed by the construction of two subway lines.
Era of Bus and Subway
Kyoto City public transport system today consists of these two subway lines
and a bus service.
Are we satisfied with this present transport system? Can we honestly say
yes? I don't believe so.
One reason for our dissatisfaction may be linked to the high fare charged
for travelling on both systems.
In the case of the subway, the fare has been rather expensive from the
onset. Why?
As a means of covering the cost of construction, a hidden tax was incorporated
in the cost of a ticket.
A little research revels that the bus fare has grown three-fold over the
past 25 years,
or more specifically, has jumped from 70 yen in 1975 to it's current fare
of 220 yen.
This is quite expensive compared with other advanced countries. Why has
the fare continued to rise then?
It appears a gradual decline in passengers using the bus service has inevitably
forced up costs.
Passengers have simply declined as buses are no longer reliable. Since
arrival time depends on
traffic conditions, which have become increasingly congested, a minimum
of half an hour needs
to be allowed to avoid being late. This means wasting an awful lot of time.
For this reason many people have turned their backs on the bus system,
and sought
more convenient means of transport. Consequently, this decrease in passengers
causes the cost to rise...vicious circle!
The Future of Public Transport
It is now necessary to consider a more convenient transport
system. With only two lines,
the subway is yet inconvenient for many people. To increase the number
of subway lines is one option.
But huge construction costs make this a contentious issue. The regulation
of traffic may be a possibility.
If the number of cars that run throughout the city is restricted, buses
run on time and passengers increase.
There is one more choice, the revival of the tramway!
The tramway was originally adopted for its environmentally friendly design,
and today there is even more call for pollutant-free forms of transport.
Furthermore,
the latest trams offer excellent comfort and convenience for senior citizens
and handicapped persons,
while construction is only about a third of the cost of a subway system.
Of course it is first necessary to solve various difficulties, but it is
possible, right?! Last but not least,
a tramway is much more suited to the scenery of Kyoto. What do you think???
M. Amanuma
NOH COSTUMES
One of the most striking aspects of Japanese Noh theater is its sumptuous
costumes with their richness
of fabric and color that can be appreciated quite apart from the play
itself.
We can also learn a great deal about the Japanese aesthetic by studying
these costumes.
Noh costumes attained their superb refinement and distinctive character
over the six hundred years
between the fourteenth century, when Noh emerged as a stage art, and the
present day.
Today each costume type has a designated shape and style,
but it is not necessarily identical with those used in the fourteenth
century.
Early Noh costumes were actual street garments worn by the samurai (warrior)
class.
By the middle of the Edo period (1603-1869) cloth was woven specifically
for stage costumes using increasingly complex techniques aimed at dramatic
effectiveness
to give an atmosphere of elegance, known as 'Yugen'. Designs became more
integrated and
created a sense of depth at that time. Once a pattern was incorporated
into the repertoire of Noh costumes it remained for a long time.
No two Noh costumes are alike, because Noh is a one-time art.
"The performance is now, never to be repeated by the same people
in the same place."
The types of garments worn for each play are set by tradition,
but the actor can choose color and pattern matching the season.
The color scheme defines a mood and the imagery evokes a season and literary
heritage.
The factors that influence the choice of costume by the actor are the
role to be played,
customs of the troup and the mood of the actor at the time of the presentation.
The season,
setting and circumstances of the performance also affect the costume selection.
Costume is very important in creating a Noh role because the actors wear
masks that hide
their actual expression and direct expression of real emotion is not accepted
in a Noh performance.
There is no scenery in the play; therefore, the audience needs costumes
to help explain the ideas.
The symbolic role of the costume forms a code particular to the drama.
The cut and draping of
the robe are particular to the actor's role, while the pattern tells the
season of the year and
may indicate age or power. These rich silks also recall the majesty of
court life years ago.
A poor costume choice can ruin a play.
Images of clothing are often mentioned in Japanese poetry, i.e. sleeves
drenched with tears as a symbol of a sad farewell.
The symbolism of robe imagery in a Noh play often enhances the dramatic
moment. In the play, "Aoi No Ue",
a robe substitutes for a living person.
A study of individual robe motifs suggests other symbolism. Nature motifs-plants
and blossoms,
elements of weather, birds and insects - associated with the season appear
in the robe patterns.
For example in Figure A, long-tailed birds appear in various forms in a
free flowing design.
In Figure B the robe shows a bamboo fence and peonies appearing very naturally
in a float design.
This robe might be used in a play having a Chinese feminine lead as peonies
are associated with
a Chinese sense of feminine beauty. For the Japanese it is the cherry blossom
that indicates feminine beauty.
The most poignant images are associated with autumn and spring.
The cherry motif makes this robe (Figure C) suitable for a Noh play set
in spring while the robe's use of red
is appropriate for the role of a young woman.
Chrysanthemum imagery is seen in many autumn robes and is associated with
fall and Chinese legends of immortality.
This design (Figure D) pictures a sense of sadness and beauty in the world
of Noh robes.
Chrysanthemum flowers are floating in running water. It is said that if
one drinks this water which
is gathered from the dew coming off the chrysanthemums on the mountain-side
one will never grow old.
The pattern is also noteworthy because of the accompanying fans. These
scattered fans may serve as a metaphor for
"frail souls at the mercy of the forces of nature."
Birds and animals play a prominent symbolic role in all Japanese art.
They are used to embellish the costume with meaning and to provide an understanding
of the role that the garment plays in the personality of the actor wearing
the robe.
Animal designs used by the Japanese originated in China. According to Chinese
custom
there are five divisions that exist in the animal world: feathered, hairy,
naked, shell-bearing and scaly.
Man heads the naked race while mythical beasts and creature endowed with
magical powers reign in the others.
The phoenix and crane lead the feathered race while the unicorn heads
the hairy sector and
the tortoise dominates the shell group. The dragon is preeminent among
animals with scales. Dragon,
phoenix, crane, tortoise and unicorn are used frequently in Noh theater
costumes. They symbolize
the wishes for a long life and prosperity and their Chinese origins suggest
dignity and power.
The crane and the dragon, which are considered mythical and are symbols
of the emperor,
often appear on Atsuita, the outer Noh coat worn by male characters from
the samurai days.
According to a Japanese proverb, the tortoise is a symbol of longevity
and lives
ten thousand (l0,000) years while a crane lives one thousand (1,000) years.
Robe type, color, pattern design and style of draping all relay to the
educated audience significant information
about a character in a Noh drama. They also show us beauty and respect
for the creative artisans who made these robes.
Frances M. Broderick , Professor of Speech
Associate Professor of Communication
College of Mount St. Vincent
Riverdale, NY 10471 USA
My Multi-national Children
Last November Kyoto City International Foundation (KCIF) celebrated its
10th anniversary.
It has also been 10 years since I registered to be a volunteer staff member
with the Foundation.
During this time one of my main activities has involved being a "sato-oya"
(foster parent)
and fostering students from abroad, a role I have thoroughly enjoyed. So
far, my husband and
I have been blessed with 6 foster students from China, New Zealand and
Taiwan.
In 1993 the Foundation started this foster program to support overseas
students who are unfamiliar
with living in Kyoto City. This program aims to promote mutual understanding
and communication
between foster parents and foster students through our daily lives. As
foster parents,
we provide the students with emotional support, give them a shoulder to
lean on and offer advice
when they have a problem. We sometimes introduce them to annual events
and festivals in Kyoto
and enjoy such occasions with them together.
According to the KCIF Annual Report of 1998, in that year there were 53
foster parents registered with
the Foundation. 22 of these volunteer foster parents accepted a total
of 22 students from 9 countries around the world,
with most of the students coming from Taiwan, China and Korea.
Data from 1999 indicates the number of foster parents has fallen to 29,
while overseas students applying for a foster family has actually increased.
This increase is due in part to heightened interest from short-term exchange
students.
Matching students with foster parents now takes place twice a year, giving
those foster parents
like my husband and I an opportunity to foster more than one student at
a time.
From my observation over the years as a foster parent, I feel that overseas
students have become
more and more open and friendly with us. Many of them are looking for older
Japanese people
that they can become friends with and speak with in Japanese. But as the
saying goes,
a student is always a student, regardless of time. Each of my foster children
seem busy studying,
working part-time and enjoying their young days in Kyoto, just as I did
30 years ago. Looking back on my experiences,
I am pleased to have had a chance to support and help my foster children,
assisted by my husband.
We have kept in touch with our first foster daughter for over 8 years.
She graduated from university,
got a job in Osaka and married a Japanese man. She is expecting our first
foster grandchild this coming April!
Another foster daughter, Ying, from China gave us an unforgettable experience
(see group photo).
Last autumn she wanted to extend her period of stay in Japan. So, my husband
became her financial guarantor.
At first her application for extension of residency was refused. My husband
and I made every effort possible to assist her,
and finally she was granted an extension on her visa. Afterwards we received
a thank you letter from her father in Xian.
In his letter he wrote, "Ying is not only my daughter, but yours
as well!"
She told us that she would never forget our kindness and would be sure
to help us out when we get old.
Nothing could have been more joyful to us than to hear her words. To be
a foster parent is not too difficult.
It just requires a little sincerity - something that never goes unrewarded
in my heart.
M. Matsushita